Chura Liya Hai Tumne Jo Dil Ko Song Lyrics in English and Video Song – Yaadon Ki Baaraat
Yaadon Ki Baaraat is a 1973 Hindi Movie directed by Nasir Hussain. Chura Liya Hai Tumne Jo Dil Ko song from this Dharmendra, Zeenat Aman, Vijay Arora, tariq Khan, Neetu Singh, Ajit Khan, & Aamir Khan starrer Yaadon Ki Baaraat, is composed by the music director R.D Burman. Majrooh Sultanpuri has provided the Lyrics for this song: Chura Liya Hai Tumne Jo Dil Ko, while Dharmendra, Vijay Arora, & Zeenat Aman have provided the voice. Below in this article, you can find the details of Chura Liya Hai Tumne Jo Dil Ko song lyrics in English.
Song Details:
Movie: | Yaadon Ki Baaraat |
Song Title: | Chura Liya Hai Tumne Jo Dil Ko |
Movie Director : | Nasir Hussain |
Music Director: | R.D Burman |
Singer(s): | Dharmendra, Vijay Arora and Zeenat Aman |
Lyrics By: | Majrooh Sultanpuri |
Language(s): | Hindi |
Chura Liya Hai Tumne Jo Dil Ko Video Song from Yaadon Ki Baaraat Movie
Chura Liya Hai Tumne Jo Dil Ko Video Song from Yaadon Ki Baaraat is well received by the Audience. The Video Song has reached more than 7.4M views since the song is uploaded on YouTube.
Saregama is the original owner of this Video Song, hence copying this Video song in any form is considered as a Copy Right Violation as per YouTube, Indian and American Copy Right Laws.
Chura Liya Hai Tumne Jo Dil Ko Song Lyrics in English
Chura Liya hai tumne jo dil ko
You have already stolen my heart
Nazar nahin churaana sanam
Do not steal glances
Badalke meri tum zindagaani
Having changed my life
Kahin badal na jaana sanam
Do not change a bit, sweetheart
Oh, le liya dil, oh haai mera dil
Oh, you took my heart, oh my heart
Haai dil lekar mujhko na behlaana
Oh, taking my heart don’t humor me
Chura liya hai tumne jo dil ko
You have already stolen my heart
Nazar nahin churaana sanam
Do not steal glances
Badalke meri tum zindagaani
Having changed my life
Kahin badal na jaana sanam
Do not change a bit, sweetheart
Bahaar banke aaoon kabhi tumhaari duniya mein
Becoming spring I will come sometime in your world
Guzar na jaaye yeh din kahin isi tamanna mein
– 2
May this day not pass in just this wish
Tum mere ho, ho tum mere ho
You are mine, you are mine
Aaj tum itna vaada karte jaana
Today go making this promise
Chura liya
You have stolen
Chura liya hai tumne jo dil ko
You have already stolen my heart
Nazar nahin churaana sanam
Do not steal glances
Badalke meri tum zindagaani
Having changed my life
Kahin badal na jaana sanam
Do not change a bit, sweetheart
–MALE–
Ho, sajaaoonga lutkar bhi tere badan ki daali ko
Oh, I will decorate your body’s branch
Lahoo jigar ka doonga haseen labon ki laali ko
I will give my heart’s blood to your lovely red lips
Sajaaoonga lutkar bhi tere badan ki daali ko
I will decorate your body’s branch
Lahoo jigar ka doonga haseen labon ki laali ko
I will give my heart’s blood to your lovely red lips
Hai vafa kya is jahaan ko
What faithfulness is, to this world
Ek din dikhla doonga main deewana
One day I will show them madly
Comments are closed.